Sát Thủ Bên Ta

Chương 1



Lần thứ N tên sát thủ đứng đầu thiên hạ đến ám sát ta, y vớ lấy chén trà trên bàn tu ừng ực.

Ta định nhắc y rằng trong chén đã hạ xuân dược, nhưng chẳng còn kịp nữa.

Thấy y phẫn nộ đến mức hai mắt như muốn nứt ra, ta cất lời: “Ta có thể…”

Y nhìn ta, đang cải nam trang, quát lên: “Câm miệng!”

Ta đành nuốt lại câu “Ta có thể giải dược cho ngươi.”

1

Lúc tên sát thủ đứng đầu thiên hạ tìm đến, ta vừa nuốt xong loại Nhuyễn Cân Tán do chính mình điều chế.

Ta không phải nghĩ quẩn muốn tự phế võ công.

Mà là tự tay pha thuốc thì phải thử trước mới rõ công hiệu.

Kết quả, dược lực mạnh hơn cả mong đợi.

Lúc này, ta không biết nên tự hào hay chán nản.

Ai ngờ lại có người phá được Mê Hồn Trận chín chết một sống ta bố trí ngoài kia.

Gặp được cường địch cũng xem như gặp tri âm.

Vậy chết dưới tay y cũng chẳng oan.

Thế là ta ung dung nói với sát thủ: “Dẫu biết đao pháp các hạ rất nhanh, người còn chưa kịp đau đã về âm phủ. Nhưng nếu cứ để vết sẹo lớn trên cổ, e rằng khó coi.”

“Các hạ lấy giùm ta viên dược hoàn ở tầng trên cùng của kệ kia, uống vào sẽ như chìm vào giấc ngủ, an yên thanh thản, cũng chẳng hại đến dung mạo.”

Thiên hạ đệ nhất sát thủ bình tĩnh nhìn ta nói: “Ta không hạ thủ kẻ đã mất sức chống cự.”

Ta không bỏ qua vẻ khinh thường thoáng qua trong mắt y.

Chắc y khinh ta mang danh nam nhi, sắp chết còn để ý dung nhan.

Thực ra ta oan uổng vô cùng.

Bởi ta chỉ đang giả trai, mà hiển nhiên màn dịch dung này thành công đến nỗi ngay cả kẻ đứng đầu giới sát thủ cũng không nhận ra.

Đã vậy y không ra tay giết ta, ta dĩ nhiên là mừng vì không phải chết.

Ta đành ngồi nguyên trên ghế, hai tay buông thõng, đầu gục lên bàn trong tư thế kỳ quặc.

Ta cũng không muốn thế này đâu, cũng bởi thuốc ngấm quá nhanh, vừa uống một ngụm, cả người đã mềm nhũn.

Nhàn rỗi, ta ngắm nhìn Dạ Vô Thường – sát thủ có võ công xếp đầu bảng thiên hạ.

Nghe đồn y đến đi như bóng ma, muốn ai canh ba phải chết thì kẻ đó chẳng thể sống qua canh năm.

Nhưng điều ta tò mò là dung mạo Dạ Vô Thường, kẻ chỉ người sắp chết mới được gặp, rốt cuộc ra sao.

Chỉ thấy y khoác trường bào đen, trọng kiếm vắt bên hông, lặng lẽ đứng trong đêm đen.

Dung mạo phi phàm, thần sắc lãnh đạm, khí lạnh tỏa từ y khiến màn đêm càng thêm âm u.

Ta nheo mắt, với dung nhan này, y cớ chi phải liều mạng bên lưỡi đao.

Chỉ cần ngoắc tay, e vô số tiểu thư khuê các cam nguyện vì y mà chết.

Ta thấy y nhắm mắt dựa khung cửa, quầng thâm bên mi mắt phô rõ nỗi mỏi mệt.

Ta khẽ thở dài: “Thuốc ta uống nhất thời không giải được. Nếu các hạ không giết ta, xin lôi ta lên giường để ta nằm, chứ cứ gục thế này đến mai ắt gãy cổ mất.”

Y liếc ta một cái, chầm chậm bước tới, túm đai lưng rồi nhấc bổng ta như xách bao gạo, quăng phịch lên giường, rồi quay lại cửa.

Chẳng phải bế kiểu công chúa, thật thô lỗ.

Nhưng nằm còn dễ chịu hơn ngồi, ta cũng biết ơn: “Bên cạnh còn một gian trống, thấy các hạ đường xa mệt mỏi, không chê thì cứ sang đó nghỉ tạm.”

Thân ảnh sát thủ chợt lóe vào màn đêm, cửa gỗ gian phòng kế khẽ kêu “kẹt” một tiếng, rồi vạn vật lặng im.

2

Trời chưa sáng hẳn, gà rừng trên núi đã gáy vang, đánh thức ta dậy.

Ta rất bực mình, thầm nghĩ sẽ tìm lúc giết sạch lũ gà đó, để sau này khỏi mất giấc.

Phòng bên trống không, sờ lên giường vẫn còn lạnh.

Người ta nói “văn kê khởi vũ”, mà kẻ này còn dậy sớm hơn cả gà, thật đáng nể.

Ta rời sân, bước vào núi.

Nơi ta cư ngụ gọi là Thanh Sơn, quanh năm mây mờ bao phủ, tựa chốn bồng lai.

Bên ngoài núi, năm mươi dặm khắp nơi đều sa mạc hoang vu, chẳng một ngọn cỏ mọc nổi.

Bởi vậy thiên hạ đồn ngọn núi này ắt chôn giấu trân bảo.

Ta canh giữ núi hơn mười năm, chẳng thấy bảo vật nào.

Nhưng kẻ đời chẳng tin, năm nào cũng nườm nượp kẻ muốn đến đoạt báu.

May thay, khắp núi đều vách đá hiểm trở, dù có vài cao thủ muốn liều mạng leo lên, cuối cùng cũng lạc trong Trận Mê Hồn của ta không thoát ra nổi.

Kẻ sát thủ đêm qua là trường hợp đầu tiên đột phá được trận ấy.

Kỳ tài.

Ta phấn khởi, đời này tìm tri âm vốn khó, một địch thủ xứng tầm cũng đáng quý.

3

Thiên hạ đệ nhất sát thủ lần thứ hai đến giết ta.

Ta vừa hầm một con gà rừng, trong tiết đông giá rét, ngồi cạnh lò, vừa nấu vừa ăn.

Gà rừng nơi đây con nào con nấy đều giỏi leo trèo bay nhảy, thịt dai mà vẫn mềm, chấm thêm ớt cay, cay đến chảy nước mắt mà vẫn thấy sảng khoái vô cùng.

Sát thủ đẩy cửa bước vào trong đêm, phong trần mỏi mệt, vẻ mặt lạnh lùng pha chút uể oải.

Vừa đẩy cửa ra, nhìn thấy bếp lửa bập bùng trong sảnh, khói bay nghi ngút, hương thơm ngào ngạt, y hơi ngẩn ra.

Bên ngoài băng hàn, bên trong lửa đỏ, như hai cõi âm dương phân cách bằng cánh cửa.

Y thản nhiên đặt thanh kiếm xuống, đến mở tủ tự lấy bát đũa, ngồi bên lò sưởi.

Hơi ấm của bếp lửa làm tan chảy lớp băng giá nơi đuôi lông mày y, khiến cho dung mạo y nhuốm một tia ấm áp.

Nó kéo tên quỷ vô thường lang thang trong bóng tối, bước trên băng giá này trở về nhân gian ấm áp.

Khi gắp miếng gà nếm thử, y khẽ híp mắt, ánh lên tia mãn nguyện nhạt nhòa.

Sau đó, y suy nghĩ một chút, với lấy bình rượu trên bàn, tự rót tự uống.

Tự nhiên y như ở nhà mình, từ tốn mà không hề lúng túng.

Cướp rượu thịt mà phong nhã đến thế, ta thực kinh ngạc.

Nhưng nghĩ đi nghĩ lại, mất nửa nồi gà với một bình rượu vẫn hơn là mất mạng.

Nên đành nén tức nuốt xuống.

Có lẽ dáng ta ăn quá hung hãn, y nhướn mày, rút từ ngực áo ra một vật đặt trước mặt ta.

Một thỏi bạc sáng lấp lánh.

Ta nhìn y với ánh mắt thèm thuồng.

Y bảo: “Tiền rượu.”

Ta mau chóng chộp thỏi bạc, bóp thử, biết chắc là bạc thật, sau đó vui mừng bỏ vào tay áo. 

Nể tình bạc, ta hăm hở chạy vào bếp bổ sung thêm đồ ăn.

Y khẽ cười mỉa, song tỏ ra vô cùng hưởng thụ.

Thiên hạ đệ nhất sát thủ lần thứ ba đến giết ta, mình mang thương tích, trông rất thê thảm.

Ta nhớ lại dáng vẻ hào sảng móc bạc lần trước, bèn xắn tay lấy hòm thuốc muốn chữa cho y.

Y dùng ánh mắt đầy ngờ vực nhìn ta.

Chợt ta sực nhớ lần đầu y thấy ta tự rót thuốc vào miệng, ánh mắt y khi đó như đang nhìn một kẻ ngu.

Nghi ngờ gì thì chớ, đừng chê y thuật của ta là được.

Cuối cùng, vết kiếm trên lưng y chỗ y khó bôi thuốc, thấy ta hau háu đợi, y nhướn mày quăng bình thuốc cho ta.

Y kiên quyết không dùng thuốc ta chế, uổng thay cho dược quý.

Ta ngửi thử lọ thuốc kia, cũng chẳng phải loại đắt đỏ gì.

Nên ta “hào phóng” đổ gần hết lên vết thương, rồi dùng băng quấn chặt mấy chục vòng để cầm máu.

Sát thủ nhìn băng vải chất đống phía trước ngực, tựa cô nương cải nam trang bất thành vì vòng ngực đồ sộ.

Y im lặng liếc ta, như thể “biết ngay mà”.

Dĩ nhiên, ta vẫn được trả công.

Ta cười tít mắt, tên này nào phải sát thủ, rõ là kim chủ chịu chi.

4

Thiên hạ đệ nhất sát thủ lần thứ tư đến giết ta, ta đang vồ bắt thỏ.

Con thỏ tinh ranh vô cùng, phóng loạn xạ, ta đuổi theo nó một cách thảm hại.

Y ngồi trên cành cây như đang xem tuồng.

Còn chê chưa đủ vui, y thấy bình rượu mai ta mới đào lên, liền nhảy xuống chộp một hũ rồi phóng trở lại cành cây mà uống.

Ta lăn lộn dưới đất bao lâu, y nhàn nhã “thưởng thức” suốt bấy lâu.

Ta thấy bản thân không khác gì kẻ ngốc.

Bèn ngước lên nhoẻn cười nịnh bợ: “Chỉ uống rượu thôi thì tẻ nhạt quá.”

Sát thủ nhướng mày, ra hiệu cho ta tiếp tục.

“Ngươi bắt nó hộ ta, ta sẽ làm thỏ xào cay, kèm chút rượu, hương vị… chậc…”

Ta còn chưa dứt lời, sát thủ đã thoắt người biến mất, thoắt cái trở lại với hai con thỏ mắc trên vỏ kiếm.

Nhanh như chớp, vậy mà để ta chạy theo cả canh giờ, tên khốn này… 

Y ăn uống rất ngon lành, tiện tay vứt lại thỏi bạc nặng trịch, rất hào phóng.

Nên mọi uất ức của ta bay biến sạch.

Để khách quý ghé thăm thường xuyên hơn, ta còn cẩn thận tặng quà.

Để hắn trải nghiệm sự nhiệt tình "vừa ăn vừa mang về" của cửa hàng.

Y nhận đôi găng tay lông thỏ, ánh mắt ngạc nhiên.

“Từ trước đến nay đều là ta tặng đồ cho người khác, chưa từng có ai tặng đồ cho ta.”

Ta tò mò: “Vậy ngươi thường tặng người ta cái gì?”

Sát thủ: “Ta toàn ‘tặng’ họ một vé gặp Diêm Vương.”

Ta đổ mồ hôi hột: “Vật mọn thôi, không cần đáp lễ, không cần đâu.”

Chương tiếp
Loading...